|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:A tit-for-tat trade war seems imminent.Nevertheless,analysts cited U.S's emerging protectionism as one of the measures for the Bush administration to reduce its soaring trade deficit and therefore gain more support in next year's presidential election.是什么意思?![]() ![]() A tit-for-tat trade war seems imminent.Nevertheless,analysts cited U.S's emerging protectionism as one of the measures for the Bush administration to reduce its soaring trade deficit and therefore gain more support in next year's presidential election.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一個針鋒相對針鋒相對的貿易戰似乎imminent.Nevertheless,分析師,美國的新興作為對布什政府的措施,以減少其飆升的貿易赤字,因此在明年的總統大選中獲得更多的支持之一的貿易保護主義。
|
|
2013-05-23 12:23:18
針鋒相對的貿易戰爭似乎迫在眉睫。然而,分析家指出美國的出現的保護主義的措施之一是對布什政府為了減少其貿易赤字激增,因此獲得更多支持,明年的總統選舉。
|
|
2013-05-23 12:24:58
以牙還牙的貿易戰似乎臨近。然而,分析員被援引的美國的涌現的保護貿易主義作為其中一項措施為了布什政府能減少它的高昂貿易逆差并且獲得更多支持在明年的總統選舉。
|
|
2013-05-23 12:26:38
以牙還牙的貿易戰似乎迫在眉睫。然而,分析師作為其中一項措施,以減少其不斷飆升的貿易逆差和因此獲得更多的支持,在明年的總統競選中,布什政府引美國的新興的保護主義。
|
|
2013-05-23 12:28:18
一次以牙還牙貿易戰好像即將來臨。雖然如此,分析員引用作為適合布什政府降低它項驟升的貿易逆差,因此獲得更多支持在明年的總統選舉內的議案一的美國新興保護主義。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區