|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:if the sample dissolves readily容易地 in chloroform, then desorption should be carried out進行 using chloroform: methanol (9:1) or (8:2).是什么意思?![]() ![]() if the sample dissolves readily容易地 in chloroform, then desorption should be carried out進行 using chloroform: methanol (9:1) or (8:2).
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果樣品易溶容易在氯仿地,然后解吸應進行進行使用氯仿:甲醇(9:1)(8:2)。
|
|
2013-05-23 12:23:18
如樣本溶解readily容易地氯仿,然后應out進行熱力解吸用氯仿:甲醇(9:1)或(8:2)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果樣品在三氯甲烷欣然溶化容易地,則解吸附作用應該是運載的進行使用三氯甲烷: 甲醇(9 :1)或(8 :2)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果樣本溶于氯仿、 readily容易地,然后吸應使用三氯甲烷進行的 out進行: 甲醇 (9:1) 或 (8: 2)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果這個樣品容易消失容易地在氯仿內,然后desorption 應該進行進行使用氯仿:甲醇(9:1)或者(8:2)。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區