|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:歲月的洗禮、時光的打磨、職場的歷練,百煉成“金”。是什么意思?![]() ![]() 歲月的洗禮、時光的打磨、職場的歷練,百煉成“金”。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Years of the baptism, time of grinding, workplace experience, Best Make "gold."
|
|
2013-05-23 12:23:18
The tests of time, time of grinding, the job market of experience, 100 into "gold".
|
|
2013-05-23 12:24:58
The years baptism, the time polish, work place informed and experienced, hundred builds up “the gold”.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Baptism, fits, the workplace of the time of ads, Pak into "gold".
|
|
2013-05-23 12:28:18
Baptism, polishing of time, experience and tempering in the job market of years, one hundred smelts " gold ".
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區