|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The invalidity or unenforceability of any particular provision of this agreement shall not affect the other provisions and shall not relieve either party from its obligations hereof, and such other provisions shall be construed in all respects as if such invalid or unenforceable provision were omitted是什么意思?![]() ![]() The invalidity or unenforceability of any particular provision of this agreement shall not affect the other provisions and shall not relieve either party from its obligations hereof, and such other provisions shall be construed in all respects as if such invalid or unenforceable provision were omitted
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
本協(xié)議的任何特定條款的無(wú)效或不可執(zhí)行,不得影響的其他規(guī)定,任何一方不得免除其義務(wù),本等規(guī)定,應(yīng)在各方面如無(wú)效或不可強(qiáng)制執(zhí)行的規(guī)定,解釋為,如果被省略
|
|
2013-05-23 12:23:18
無(wú)效或不可執(zhí)行性的任何特別規(guī)定的本協(xié)定不應(yīng)影響的其他規(guī)定和不解除任何一方從其義務(wù),這種其他條文須解釋為在各方面均猶如該條文無(wú)效或不可強(qiáng)制執(zhí)行已略去
|
|
2013-05-23 12:24:58
這個(gè)協(xié)議任何特殊供應(yīng)的無(wú)效力或unenforceability不會(huì)影響其他供應(yīng),并且于此不會(huì)解除任一個(gè)團(tuán)體從它的義務(wù),并且這樣其他供應(yīng)在各方面將被解釋,好象這樣無(wú)效或不能執(zhí)行的供應(yīng)被省去了
|
|
2013-05-23 12:26:38
無(wú)效或不能執(zhí)行本協(xié)議的任何特別的規(guī)定不應(yīng)影響其他條款并不免除任何一方不履行其責(zé)任,而其它條文須解釋在各方面均猶如被省略此無(wú)效或不可執(zhí)行的規(guī)定
|
|
2013-05-23 12:28:18
無(wú)效或不能執(zhí)行本協(xié)議的任何特別的規(guī)定不應(yīng)影響其他條款并不免除任何一方不履行其責(zé)任,而其它條文須解釋在各方面均猶如被省略此無(wú)效或不可執(zhí)行的規(guī)定
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)