|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:流星注定一閃而逝;浮萍,總是隨波逐流;白云,只能在天空漂泊流浪.是什么意思?![]() ![]() 流星注定一閃而逝;浮萍,總是隨波逐流;白云,只能在天空漂泊流浪.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Meteor destined fleeting; duckweed, always follow the crowd; clouds, only the sky vagrancy.
|
|
2013-05-23 12:23:18
meteor is doomed to a fleeting; duckweed, always being adrift in the sky; Baiyun, only vagrancy.
|
|
2013-05-23 12:24:58
As soon as the meteor is doomed to dodge passes; The duckweed, always drifts with the current; The white clouds, only can drift in the sky roam about.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Meteor is destined to Flash gone; duckweed, always drifts with; white clouds drifting in the sky only.
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區