|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Can not be on-time delivery Can not be on-time delivery是什么意思?![]() ![]() Can not be on-time delivery Can not be on-time delivery
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
不能按時交貨< SPAN> ,不能按時< SPAN>交貨
|
|
2013-05-23 12:23:18
<跨度onmouseover="_tipon(這)"onmouseout="_tipoff()"><跨度類別="Google-src-文字”式="方向:勞動法;文本也贊同:左">不能及時交付< 跨度>可以不及時交付< 跨度>
|
|
2013-05-23 12:24:58
Can不是準時delivery<|span>不可能是準時delivery<|span>
|
|
2013-05-23 12:26:38
不能準時交貨< SPAN> 不能準時交貨< SPAN>
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區