|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:劉宓慶針對中國傳統譯論的缺點,吸取了西方譯論的長處,構建了一套新的理論框架,其研究內容主要包括以下幾個方面:是什么意思?![]() ![]() 劉宓慶針對中國傳統譯論的缺點,吸取了西方譯論的長處,構建了一套新的理論框架,其研究內容主要包括以下幾個方面:
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Liu Qing Mi for the shortcomings of traditional Chinese translation theory, translation theory draws on the strengths of the West, to build a new theoretical framework, the research mainly includes the following aspects:
|
|
2013-05-23 12:23:18
Lau Ching-directed at the Chinese tradition of translation theory, because it has learned from the shortcomings of Western interpretation theory strengths, built a new set of theoretical frameworks, main content of this research include the following.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Liu Mi celebrates the shortcoming which translates in view of the Chinese tradition discusses, has absorbed the strong point which the West translates discusses, has constructed a set of new theory frame, its research content mainly includes following several aspects:
|
|
2013-05-23 12:26:38
Liu Mi Kyung disadvantage against Chinese traditional translation theories, absorb the strengths of Western translation theory, construction of a new theoretical framework, which mainly involve the following areas:
|
|
2013-05-23 12:28:18
Liu Mi Kyung disadvantage against Chinese traditional translation theories, absorb the strengths of Western translation theory, construction of a new theoretical framework, which mainly involve the following areas:
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區