|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:アニメイトでの店頭販売等については、後日アニメイトから発表されると思います。美味いもの食べつつのアニメイトめぐりについては、まだ未定ですじゃ。是什么意思?![]() ![]() アニメイトでの店頭販売等については、後日アニメイトから発表されると思います。美味いもの食べつつのアニメイトめぐりについては、まだ未定ですじゃ。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
動畫等,在零售,我認為將宣布從動畫后的日期。吃好吃的東西,而對旅游的動畫,還是pending'll。
|
|
2013-05-23 12:23:18
約的商店出售的大哥哥,伙計,我覺得這是稍后公布的一個哥哥交配。 美味的土豆吃;ですじゃ仍對視察哥哥的隊友們的喉管。
|
|
2013-05-23 12:24:58
您認為與[animeito)它從未來[animeito)宣布關于商店前面銷售等等。當tastiness土豆吃,平靜它關于[animeito)時圓是未定的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
從動畫后的場外交易的銷售,動畫,將釋放。一些好東西吃雖然動畫的仍未定這件事。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區