|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:總是在新的時光里回味舊時光里的疼和甜。直到甜開始變質,然后變澀變酸變爛。是什么意思?![]() ![]() 總是在新的時光里回味舊時光里的疼和甜。直到甜開始變質,然后變澀變酸變爛。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Always in the new time old time pondering over the ache and sweet. begin to deteriorate, and then change until sweet Shibuya-kei turning sour go bad.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Always in new time aftertaste old times in light hurting with sweet.Until starts to deteriorate sweetly, then changes sours astringently changes rotten.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Always in the new time, hangover hurts and sweet in the old days. Sweet began deteriorating until, and then to Shibuya to acid to rot.
|
|
2013-05-23 12:28:18
New life is always in the old days where the pain aftertaste and sweet. Begin to deteriorate until the sweet, sour and astringent change becomes rotten.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區