|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:All notices, requests, demands and other communications under this Agreement must be in writing and will be deemed to have been duly given是什么意思?![]() ![]() All notices, requests, demands and other communications under this Agreement must be in writing and will be deemed to have been duly given
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
所有告示、請求、要求和其他通訊根據(jù)這項協(xié)議必須以書面提出,將被當作已妥為給予
|
|
2013-05-23 12:24:58
所有通知、請求、要求和其他通信根據(jù)這個協(xié)議必須在文字,并且被視為交付地被給了
|
|
2013-05-23 12:26:38
所有通知,請求、 要求和本協(xié)定項下的其他通信必須以書面作出,並將被視為已妥為給予
|
|
2013-05-23 12:28:18
所有通知,請求、 要求和本協(xié)定項下的其他通信必須以書面作出,並將被視為已妥為給予
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)