|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The contract should not contain unnecessary limitations on the return of items owned by the institution.是什么意思?![]() ![]() The contract should not contain unnecessary limitations on the return of items owned by the institution.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
合同中應(yīng)不包含不必要的限制,由該機(jī)構(gòu)擁有的項(xiàng)目的回報(bào)。
|
|
2013-05-23 12:23:18
該合同不應(yīng)載有不必要的限制的返回項(xiàng)目為該機(jī)構(gòu)所擁有。
|
|
2013-05-23 12:24:58
合同在機(jī)關(guān)擁有的項(xiàng)目回歸不應(yīng)該包含多余的局限。
|
|
2013-05-23 12:26:38
合同不應(yīng)包含的項(xiàng)目,由該機(jī)構(gòu)擁有回歸不必要的限制。
|
|
2013-05-23 12:28:18
合同不應(yīng)包含的項(xiàng)目,由該機(jī)構(gòu)擁有回歸不必要的限制。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)