|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Another musical strain clung to the more traditional country sounds that had been brought through the World War II era by Roy Acuff. While sometimes adding electrical instruments, their vocal styles and heavy reliance on sentimental and sacred songs reminded listeners of pre honky-tonk country.是什么意思?![]() ![]() Another musical strain clung to the more traditional country sounds that had been brought through the World War II era by Roy Acuff. While sometimes adding electrical instruments, their vocal styles and heavy reliance on sentimental and sacred songs reminded listeners of pre honky-tonk country.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
另一個音樂壓力抱較傳統(tǒng)的國家,聲音已提通過第二次世界大戰(zhàn)的永恒的阿克夫-羅斯。 雖然有時加入電動工具,其唱腔和嚴(yán)重依賴于感性和圣歌提醒聽眾的會前honky-通克國家。
|
|
2013-05-23 12:24:58
另一音樂張力緊貼了對通過第二次世界大戰(zhàn)時代被帶來了由Roy ? Acuff的更加傳統(tǒng)的國家聲音。 當(dāng)有時增加電子儀器時,他們的對感傷和神圣的歌曲的聲音樣式和重的信賴提醒了聽眾前低級夜總會國家。
|
|
2013-05-23 12:26:38
另一種音樂應(yīng)變緊緊抱住更多傳統(tǒng)鄉(xiāng)村的聲音已經(jīng)通過二次世界大戰(zhàn)時期的羅伊 · 阿克夫。雖然有時添加電子儀器,他們的聲樂風(fēng)格和情感和神圣歌曲嚴(yán)重依賴提醒偵聽器的預(yù) honky-tonk 國家。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)