|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:I have reversed the charge for the item that you did not intend to purchase. In three to five business days, a credit of $6.99 should be posted to the payment method that appears on the receipt for that purchase.是什么意思?![]() ![]() I have reversed the charge for the item that you did not intend to purchase. In three to five business days, a credit of $6.99 should be posted to the payment method that appears on the receipt for that purchase.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我逆轉了你不打算購買的項目的費用。在三至五個工作日內,$6.99 信用證應張貼到付款方式為這次購買收據上顯示。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我已扭轉的收費項目,你不打算購買。 在三至五個營業日,美元的貸款6.99應張貼的付款方法,出現在收到的,購買。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我扭轉了充電為您沒有打算購買的項目。 在三個到五個營業日,應該張貼信用$6.99到在收據出現為那購買的付款方法。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我逆轉了你不打算購買的項目的費用。在三至五個工作日內,$6.99 信用證應張貼到付款方式為這次購買收據上顯示。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區