|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:埃德加不善言辭,所以每當(dāng)杰西卡對(duì)他發(fā)泄怒氣時(shí),他只是默默地忍受著。是什么意思?![]() ![]() 埃德加不善言辭,所以每當(dāng)杰西卡對(duì)他發(fā)泄怒氣時(shí),他只是默默地忍受著。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
edgar mismanagement rhetoric, so whenever Jessica to vent his anger, he only silently endured.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Edgar bad words, whenever therefore Jessica gives vent to time anger to him, he only is enduring silently.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Edgar bad words, so when when Jessica is deadly to him, he just suffer in silence.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Edgar bad words, so when when Jessica is deadly to him, he just suffer in silence.
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)