|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:contracts are appropriate for goods or service where there may be significant cost risks for certain inputs due to supply or demand fluctuation。(eg:items,containing )again,as in EPA contract the contractor‘s profit is built into the negotiated price but is protected to some extent by the EPA clause。是什么意思?![]() ![]() contracts are appropriate for goods or service where there may be significant cost risks for certain inputs due to supply or demand fluctuation。(eg:items,containing )again,as in EPA contract the contractor‘s profit is built into the negotiated price but is protected to some extent by the EPA clause。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
合同是商品或服務其中有可能是由于到供給或需求波動一定的投入顯著的成本風險(如:項目,包含)再次,環保局合同承包商的利潤是內置到了談判的價格,但受到保護,以一定程度上由環保局子句。
|
|
2013-05-23 12:23:18
合同是適當的貨物或服務可能有重大風險成本的某些投入由于供應或需求fluctuation。(eg:items,containing )again,as在美國環境保護局合同承包商的利潤已納入談判價格,但卻是保護在某種程度上由環保署clause。
|
|
2013-05-23 12:24:58
合同為物品是適當的或服務那里也許是重大費用風險為某些輸入由于供應或要求波動的地方。(即:項目,再包含),和在EPA合同承包商`s贏利被建立入談判的價格,但受EPA條目的在某種程度上保護。
|
|
2013-05-23 12:26:38
合同是適當的貨品或服務可能存在重大成本對于某些風險投入由于供需 fluctuation。EPA 合同中的 (eg:items,containing)again,as 承建商的利潤內置于協商好的價格,但在某種程度上受 EPA clause。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區