|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我們應(yīng)將各部門(mén)的景區(qū)管理工作納入到一個(gè)高級(jí)別的行政機(jī)構(gòu)的范圍,由它統(tǒng)籌全局, 統(tǒng)一管理。是什么意思?![]() ![]() 我們應(yīng)將各部門(mén)的景區(qū)管理工作納入到一個(gè)高級(jí)別的行政機(jī)構(gòu)的范圍,由它統(tǒng)籌全局, 統(tǒng)一管理。
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
We should be the King area management departments into a high-level administrative bodies, the scope of its overall plans and management.
|
|
2013-05-23 12:24:58
We should integrate various departments' scenic area supervisory work to a high rank administrative machinery scope, plans the overall situation by it, the unification management.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Our scenic spot management of various departments should be included to a higher level of scope of administrative agencies, coordinated by the it global, unified management.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)