|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The first layer is SaaS (Software as a Service): the software is delivered over the Internet (virtualized) by a provider licensing it to customers on demand, through a subscription; functionalities are used to argument or replace real world processes.是什么意思?![]() ![]() The first layer is SaaS (Software as a Service): the software is delivered over the Internet (virtualized) by a provider licensing it to customers on demand, through a subscription; functionalities are used to argument or replace real world processes.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
第一層是SaaS(軟件作為一種服務):該軟件是在互聯網上(非虛擬)由一個供應商發牌,以客戶的要求,通過一項認購;功能是用來論據或取代真正的世界進程。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
第一層是 SaaS (軟件即服務): 在軟件 (虛擬) 的提供商,它許可給客戶的需求,通過訂閱 ; 在互聯網上被交付功能用于將參數或替換現實世界的過程。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區