|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:That's very kind of you, Fang Yun. I have loved the opportunity, give me love experience! Wish you happy days, Ankang! If you still love my thoughts, my birthday will be I see your words and deeds of the last station. Can you feel my thoughts. To me you are to remain closed or fully opened, I respect your choice!是什么意思?![]() ![]() That's very kind of you, Fang Yun. I have loved the opportunity, give me love experience! Wish you happy days, Ankang! If you still love my thoughts, my birthday will be I see your words and deeds of the last station. Can you feel my thoughts. To me you are to remain closed or fully opened, I respect your choice!
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
這一點非常種你,芳潤。 我所愛的機會,給我愛經驗! 祝你愉快天,安康! 如果你還愛我的想法,我的生日會我見你言行的最后一站。 可你覺得我的想法。 對我說,你為繼續封閉或全面對外開放,我尊重你的選擇!
|
|
2013-05-23 12:24:58
那是非常種類您,犬齒Yun。 我愛機會,給我愛經驗! 祝愿您愉快的天, Ankang! 如果您仍然愛我的想法,我的生日將是我看您的最后駐地的言行。 能您感覺我的想法。 對我您將保持閉合或充分地開始,我尊敬您的選擇!
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
這是你真好,方云。我曾經愛過的機會,給愛我的經驗!祝你快樂的日子,安康!如果你還愛我的想法,我的生日,我看到你的話,最后一站的事跡。你能感覺到我的想法。對我來說,你要保持關閉或完全打開,我尊重你的選擇!
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區