|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:1940年,他曾寫道:“建筑師所創造的世界應該是一個和諧的、嘗試用線把生活的過去和 將來編織在一起的世界。而用來編織的最基本的經緯,就是人紛繁的情感之線與包括人在內的自然之線。”是什么意思?![]() ![]() 1940年,他曾寫道:“建筑師所創造的世界應該是一個和諧的、嘗試用線把生活的過去和 將來編織在一起的世界。而用來編織的最基本的經緯,就是人紛繁的情感之線與包括人在內的自然之線。”
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
In 1940, he wrote: "The architects of the world should be a harmonious, try to use the past and future life-line to knit together in the world. It used to weave the most basic of the myriad of Ross, is that of a human feelings of the persons included in line with the natural line. "
|
|
2013-05-23 12:24:58
In 1940, he once wrote: “The architect creates the world should be harmonious, the attempt with the line the life past and the future weaves in together world.But uses for the most basic latitude and longitude which weaves, is line of and including the human's the human's complex emotion line of nat
|
|
2013-05-23 12:26:38
In 1940, he wrote: "architects have created a harmonious world should be, try lines weave together past and future of life in the world. And used to weave the most basic weft,, is a complex emotion of lines and lines of nature, including human beings. ”
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區