|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:1.混合的社會養老保障體系,一部分是定額給付的現收現付,一部分是在投資基礎上的定額繳費制是什么意思?![]() ![]() 1.混合的社會養老保障體系,一部分是定額給付的現收現付,一部分是在投資基礎上的定額繳費制
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
1) 社會事業システムの混合は固定されている賃金體系に対しての投資をベースにして、一部、現金の固定されている支払いの一部です
|
|
2013-05-23 12:24:58
1. 安全裝置システム老化する組合せの社會は投資の基礎によって修理される量の支払システムにを部品である固定量支払う現在支払に現金を持って行くことを、部品ある気遣う
|
|
2013-05-23 12:26:38
1 ミックス老齢社會保障システム、現在のコレクションの一部の、固定の支払い支払のとして、部分的固定料金システムの投資でください。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區