|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:note:press the air out of the package and refrigerate after openting.best if used within 3-4 months after opening.product can be frozen to extend the shelf life.是什么意思?![]() ![]() note:press the air out of the package and refrigerate after openting.best if used within 3-4 months after opening.product can be frozen to extend the shelf life.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
注:按空氣包和冷藏后openting.best的3-4個月內使用后opening.product可以凍結,延長保質期。
|
|
2013-05-23 12:23:18
備注:新聞的空出的后一攬子和冷藏openting.最佳如果使用3-4個月內可以凍結opening.product后,延長生命的界限。
|
|
2013-05-23 12:24:58
注:按空氣在包裹外面并且在openting.best以后冷藏,如果使用在內3-4月,在opening.product可以結冰擴大貯藏期限之后。
|
|
2013-05-23 12:26:38
注: 按空氣的包并冷藏 openting.best 后,如果使用 opening.product 可以凍結延長保質期后的 3-4 個月內。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區