|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:這個包裝是ENG自己用繃帶包裝的,且貼著朝上的圖標,但沒有和卡板固定在一起!可能是這個GOODS空隙太多的原因,里面要用氣泡袋填充一下會更好!是什么意思?![]() ![]() 這個包裝是ENG自己用繃帶包裝的,且貼著朝上的圖標,但沒有和卡板固定在一起!可能是這個GOODS空隙太多的原因,里面要用氣泡袋填充一下會更好!
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
This packing is ENG with the bandage packing, also pastes is facing on the icon, but has not fixed with the contour plate in the same place! Possibly is this GOODS crevice too many reasons, inside must use the air bubble bag to fill can be better!
|
|
2013-05-23 12:26:38
This package is the ENG themselves wrapped with bandages, and close to the icons on the, but there is no fixed together and card Board! Voids the GOODS may be too many reasons to fill with air bubble bag will be even better!
|
|
2013-05-23 12:28:18
This package is wrapped with a bandage ENG own, and close up the icon, but there is no fixed board and card together! This gap may be too many reasons GOODS, which use the bubble bags filled with what would be better!
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區