|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:人們生活很有情趣,老人經常在公園舉著鳥籠子遛彎,還有的老人在下棋是什么意思?![]() ![]() 人們生活很有情趣,老人經常在公園舉著鳥籠子遛彎,還有的老人在下棋
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
People live very taste, often held in the park for the elderly to a cage liuwan, and some elderly people in chess
|
|
2013-05-23 12:23:18
There are 10,517 people living there are elderly people, often at the park with their cages bend green In chess, there's the elderly
|
|
2013-05-23 12:24:58
The people live have the appeal very much, the old person frequently lift the bird basket dawdle in the park to be curved, but also some old people are playing chess
|
|
2013-05-23 12:26:38
People live very taste, often held in the park for the elderly to a cage liuwan, and some elderly people in chess
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區