|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:請輸入您需要翻譯的文“將軍”生下“雷鳴”后死去了。詩恩的爸爸,反對詩恩騎馬本!是什么意思?![]() ![]() 請輸入您需要翻譯的文“將軍”生下“雷鳴”后死去了。詩恩的爸爸,反對詩恩騎馬本!
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Please enter your text to be translated, "General" gave birth "thunder" after died. Grace's father poems, ex horse against the poetry of this!
|
|
2013-05-23 12:23:18
Please enter the text you need to be translated "general" after the "thunder" died. Poems against poetry Yan Yan's father, the horse!
|
|
2013-05-23 12:24:58
After please input the article which you need to translate “general” to give birth to “thunderously” died.The poem graciousness daddy, opposed poem graciousness rides a horse this!
|
|
2013-05-23 12:26:38
Please enter the text you need to translate the "General" gave birth "Thunder" later died. Poem Grace's father, opposed poem grace riding!
|
|
2013-05-23 12:28:18
Please enter the text you need to translate the "General" gave birth "Thunder" later died. Poem Grace's father, opposed poem grace riding!
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區