|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Since an inverter is used to actuate the machine, the phase voltages given by (33) or (35) have to be approximated, e.g.,with PWM. If an approximation is not used, then the instantaneous behavior of the inverter has to be considered.是什么意思?![]() ![]() Since an inverter is used to actuate the machine, the phase voltages given by (33) or (35) have to be approximated, e.g.,with PWM. If an approximation is not used, then the instantaneous behavior of the inverter has to be considered.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
因為一個逆變器是用來推動機,該階段的電壓(33)或(35),必須接近,例如,與則是惠民環境技術有限公司 如果一個近似值未使用,然后逆變器的瞬時的行為,應被認為。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
由于逆變器用來驅動機器,給予 (33) 的相位電壓或 (35) 有近似,e.g.,with PWM。如果不使用近似,然后瞬時逆變器的行為,必須考慮。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區