|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Oberge believes such a trip would be dangerous,but no more so than sports such as mountain chimbing.If the project comes to fruition,travellers would be taken to an altitude of 100 km,where they would experience a few minutes of weightlessness and would be surrounded by a dark sky是什么意思?![]() ![]() Oberge believes such a trip would be dangerous,but no more so than sports such as mountain chimbing.If the project comes to fruition,travellers would be taken to an altitude of 100 km,where they would experience a few minutes of weightlessness and would be surrounded by a dark sky
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Oberge相信這樣一個(gè)行程將是危險(xiǎn)的,但沒有更多比山chimbing.If項(xiàng)目來(lái)實(shí)現(xiàn),如運(yùn)動(dòng),旅客將采取高度為100公里,在那里他們將體驗(yàn)幾分鐘的失重,將四周黑暗的天空
|
|
2013-05-23 12:23:18
oberge認(rèn)為這種訪問將危險(xiǎn)但不多於體育項(xiàng)目,例如山區(qū)chimbing。如果在項(xiàng)目取得成果,旅客將采取措施以高度的100公里,在那里他們將經(jīng)驗(yàn)數(shù)分鐘的失重和將一個(gè)黑暗包圍的天空
|
|
2013-05-23 12:24:58
Oberge相信這樣旅行如此比體育是危險(xiǎn)的,但例如山chimbing。如果項(xiàng)目成熟,旅行家會(huì)把帶對(duì)高度100公里,他們會(huì)體驗(yàn)幾紀(jì)錄失重,并且由黑暗的天空圍攏
|
|
2013-05-23 12:26:38
Oberge 認(rèn)為,這樣的旅行將是危險(xiǎn)的但不是比得如山 chimbing 體育。如果該項(xiàng)目來(lái)實(shí)現(xiàn),旅客將采取高度 100 公里,他們會(huì)經(jīng)歷幾分鐘的失重和圍繞著昏暗的天空
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)