|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:明星在電視廣告和其他媒介代言產品已經是家喻戶曉的事情,被耳濡目染的社會公眾可謂是火眼金睛,并尖銳地指出了--利弊共存.是什么意思?![]() ![]() 明星在電視廣告和其他媒介代言產品已經是家喻戶曉的事情,被耳濡目染的社會公眾可謂是火眼金睛,并尖銳地指出了--利弊共存.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Stars in the TV advertising and other media products represent the things that are already known by osmosis of society and the public is eyes, and sharply pointed out the pros and cons of coexistence.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The star spoke on another's behalf the product in the television advertisement and other media already was the widely known matter, the social public which was influenced by what one sees and hears it may be said was the fierce look, and pointed out incisively--Advantages coexistence.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Star in commercials and other media advocacy products are household names, and can be called by the public by see sharp eyes, and pointedly noted that coexistence--advantages and disadvantages.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區