|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:同居是一種時代需求,與其一直討論“到底該不該讓同居存活下去”,不如讓它到底該怎么“合理化”,后者更捏到好處,如果還爭議前者那就是在浪費口舌。是什么意思?![]() ![]() 同居是一種時代需求,與其一直討論“到底該不該讓同居存活下去”,不如讓它到底該怎么“合理化”,后者更捏到好處,如果還爭議前者那就是在浪費口舌。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Cohabitation is a Requirements of the times, and it has been a discussion of the "what is not the let live, it is better to let it survive." How can we "rationalization" theory, the latter is of more benefit to the former, if that is also controversial in doesn t need.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Lives together is one kind of time demand, always discusses “should let live together to survive gets down”, was not better than how lets it be supposed “the rationalization”, the latter pinches the advantage, if also disputed the former that is at the waste argument.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Cohabitation is a demand of the times, and has been discussed "what should not be allowed to cohabit survive", you get it how on Earth the "rationalization", which are pinched to the benefits, if also controversial former that's a waste of breath.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)