|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Food is the necessities in people’s daily life. It is the premise when people deal with all the social activities. More and more attention is attached to the differences between Chinese and western food culture, as a important part for communicating with western world.是什么意思?![]() ![]() Food is the necessities in people’s daily life. It is the premise when people deal with all the social activities. More and more attention is attached to the differences between Chinese and western food culture, as a important part for communicating with western world.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
食物是必要在人民日?qǐng)?bào)生活中。 當(dāng)人們應(yīng)付所有社交活動(dòng)時(shí),它是前提。 注意越來(lái)越附有中國(guó)和西部食物文化之間的區(qū)別,作為一個(gè)重要部分為溝通與西部世界。
|
|
2013-05-23 12:26:38
食物是在人們的日常生活必需品。當(dāng)社會(huì)的一切活動(dòng)與人打交道時(shí),它是前提。越來(lái)越多的關(guān)注被附加到中西餐飲文化,作為一個(gè)重要的組成部分,與西方世界通信之間的差異。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)