|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:(2) 不占用土地。光伏陣列一般安裝在閑置的屋頂或外墻上,無需額外占用土地,(3)太陽能光伏建筑一體技術采用并網(wǎng)光伏系統(tǒng),不需要配備蓄電池,既節(jié)省投資,又不受蓄電池荷電狀態(tài)的限制.是什么意思?![]() ![]() (2) 不占用土地。光伏陣列一般安裝在閑置的屋頂或外墻上,無需額外占用土地,(3)太陽能光伏建筑一體技術采用并網(wǎng)光伏系統(tǒng),不需要配備蓄電池,既節(jié)省投資,又不受蓄電池荷電狀態(tài)的限制.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
(2) do not occupy the land. PV array installed on the roof or on the external walls of idleness, no additional land, and (3) solar photovoltaic building integration technology used for grid-connected PV systems, does not require batteries, saving investment, is not subject to limitations of battery
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)