|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The team member used guest's name during the check-in process and was friendly, giving service with a smile. (Confirmation of name on reservation does not qualify as use of name.)是什么意思?![]() ![]() The team member used guest's name during the check-in process and was friendly, giving service with a smile. (Confirmation of name on reservation does not qualify as use of name.)
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
該小組成員的名稱使用客人在檢查過程的和是友好、提供服務(wù),微笑著說。 (確認(rèn)關(guān)于保留的名稱不具備使用的名稱)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
團(tuán)隊(duì)成員在簽入過程中使用的客人的名字和很友好,提供微笑服務(wù)。(確認(rèn)預(yù)訂上的名稱不符合使用名稱。)
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)