|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:根據譯文的需要和行文習慣分別采用直譯、意譯、移植等方法進行處理。是什么意思?![]() ![]() 根據譯文的需要和行文習慣分別采用直譯、意譯、移植等方法進行處理。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Based on the needs and language translation has been translated into a habit, Italian to transplant, etc. , methods for processing.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Needs separately to use methods and so on literal translation, transliteration, transplant according to the translation with the issue document custom carries on processing.
|
|
2013-05-23 12:26:38
According to the needs of translation and textual habits for using literal translation, free translation, grafting and other methods for processing.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區