|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:沒有愛的世界是死寂的,失去了生機與活力,沒有了親情與友情,缺少了真誠與傾心。是什么意思?![]() ![]() 沒有愛的世界是死寂的,失去了生機與活力,沒有了親情與友情,缺少了真誠與傾心。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
There is no love is dead, the world has lost its vitality and vigor, and did not have the love and friendship, lack sincerity and devotion.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Has not loved the world is a deathly stillness, has lost the vitality and the vigor, did not have the dear ones and the friendship, lacked with has adored sincerely.
|
|
2013-05-23 12:26:38
World without love is dead, lost its vigor and vitality, there are no family relationships and friendships, lacking in good faith with the heart.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區