|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:拉高(請參考赫本在《Tiffany的早餐》中的造型)。喜歡略帶慵懶的現代造型,可以將發髻松松挽起,再留出些許碎發。是什么意思?![]() ![]() 拉高(請參考赫本在《Tiffany的早餐》中的造型)。喜歡略帶慵懶的現代造型,可以將發髻松松挽起,再留出些許碎發。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
The La high (Please refer to the breakfast buffet in the Tiffany the characters). Like modern styling, slightly lazy loose hair can be up again, leaving some broken hair.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Pulls high (please do refer to Hofn in "the Tiffany Breakfast" the modelling).Likes having the lazy modern modelling slightly, may send the hair bun loose pine to pull, again keeps the trifle to send garrulously.
|
|
2013-05-23 12:26:38
SWIG up (please refer to the Audrey Hepburn in breakfast at Tiffany's appearance). Like kind of a lazy modern styling, hair can be loosely roll, and then set aside a little broken.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區