|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:本合同的任何一方延遲或未能行使任何本合同下的權利,不被認為是一種放棄,任何單一或部分履行權利的行為也不意味著排除任何該權利的行使。是什么意思?![]() ![]() 本合同的任何一方延遲或未能行使任何本合同下的權利,不被認為是一種放棄,任何單一或部分履行權利的行為也不意味著排除任何該權利的行使。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Any party to this contract delays or failure to exercise any rights under this contract, are not considered to be an abandoned, any single or partial performance rights act nor does it mean to exclude any exercise of this right.
|
|
2013-05-23 12:23:18
The contract of the delay or failure to exercise any of the Parties under any of the contracts, the right not to be considered as a kind of waiver, and any single or partial exercise of rights does not mean that exclude any The exercise of that right.
|
|
2013-05-23 12:24:58
This contract any side retards or has not been able to exercise under any contract right, was not considered is one kind of giving up, any sole or the part fulfillment right behavior did not mean removes any this right exertion.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Any party to this contract delays or failure to exercise any rights under this contract, are not considered to be an abandoned, any single or partial performance rights act nor does it mean to exclude any exercise of this right.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區