|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The word’s popularity among bureaucrats is more an attempt to please leaders in Beijing and是什么意思?![]() ![]() The word’s popularity among bureaucrats is more an attempt to please leaders in Beijing and
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
單詞的官僚之間的普及更是為了取悅北京領(lǐng)導(dǎo)人和
|
|
2013-05-23 12:23:18
在Word中的聲望的官僚更多是為了請(qǐng)領(lǐng)導(dǎo)人在北京和
|
|
2013-05-23 12:24:58
詞的大眾化在官僚主義者之中請(qǐng)是更多企圖對(duì)領(lǐng)導(dǎo)在北京和
|
|
2013-05-23 12:26:38
官僚的單詞的喜愛是試圖更多,請(qǐng)北京的領(lǐng)導(dǎo)人和
|
|
2013-05-23 12:28:18
單詞的官僚之間的普及更是為了取悅北京領(lǐng)導(dǎo)人和
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)