|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:These tasks are often viewed as the sole responsibility of one Implementing organisation, and ownership by other departments is lacking.是什么意思?![]() ![]() These tasks are often viewed as the sole responsibility of one Implementing organisation, and ownership by other departments is lacking.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這些任務(wù)往往被視為唯一的一個執(zhí)行機構(gòu)的責(zé)任,和其他部門的所有權(quán)是缺乏。
|
|
2013-05-23 12:23:18
這些任務(wù)往往被視為唯一責(zé)任的一個執(zhí)行組織,並擁有其他部門所沒有的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
這些任務(wù)經(jīng)常被觀看作為一個實施的組織的單一責(zé)任,并且歸屬由其他部門缺乏。
|
|
2013-05-23 12:26:38
這些任務(wù)常常被看作一個執(zhí)行機構(gòu),負責(zé)與其他部門的所有權(quán)缺乏。
|
|
2013-05-23 12:28:18
這些任務(wù)往往被視為唯一的一個執(zhí)行機構(gòu)的責(zé)任,和其他部門的所有權(quán)是缺乏。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)