|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The lecturer set a good explanation of the argument, and he suggested that we should judge a person all-roudly instead of by his apperance是什么意思?![]() ![]() The lecturer set a good explanation of the argument, and he suggested that we should judge a person all-roudly instead of by his apperance
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
講師設置一個很好的解釋的說法,他建議,我們應該判斷一個人全roudly他的外表,而不是
|
|
2013-05-23 12:23:18
講師的樹立了一個良好的解釋的論點,他建議我們應判斷一個人所有-roudly而不是由他的外觀
|
|
2013-05-23 12:24:58
講師設置了論據的一個好解釋,并且他建議我們應該判斷人所有roudly而不是由他的apperance
|
|
2013-05-23 12:26:38
演講者設置的參數的一個好的解釋,他建議我們應該人全 roudly 而不是審判的模樣。
|
|
2013-05-23 12:28:18
講師設置一個很好的解釋的說法,他建議,我們應該判斷一個人全roudly他的外表,而不是
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區