|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:第一次的時候,我被通知將在十月中旬簽約;第二次的時候,我被通知將在十月底簽約;第三次的時候,我被通知將在十一月初簽約。是什么意思?![]() ![]() 第一次的時候,我被通知將在十月中旬簽約;第二次的時候,我被通知將在十月底簽約;第三次的時候,我被通知將在十一月初簽約。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
First, I will be notified in mid-October contract; second time, I will be notified in late October contract; the third time, I was notified in early November signing.
|
|
2013-05-23 12:23:18
The first meeting will be notified and I was signed in mid-October; the second time, I was informed by the end of October under contract; the first 3 times, and I was informed in early November will be signed.
|
|
2013-05-23 12:24:58
First time time, I am informed to sign a treaty in mid-October; Second time time, I am informed in at the end of October signing; Third time time, I am informed to sign a treaty in the beginning of November.
|
|
2013-05-23 12:26:38
When for the first time, I was informed in the middle of October Agency; the second time, I was informed at the end of October Agency; and the third time, I was noticed to be signed in early November.
|
|
2013-05-23 12:28:18
First, I will be notified in mid-October contract; second time, I will be notified in late October contract; the third time, I was notified in early November signing.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區