|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Die Folgen der nuklearen Situation in Japan haben uns veranlasst, verantwortlich darüber nachzudenken, inwieweit unsere Produkte davon betroffen sein k?nnten. Bei eingehender Betrachtung der Produktion bestehen zurzeit keine Bedenken hinsichtlich einer Verstrahlung der derzeit lieferbaren Produkte.是什么意思?![]() ![]() Die Folgen der nuklearen Situation in Japan haben uns veranlasst, verantwortlich darüber nachzudenken, inwieweit unsere Produkte davon betroffen sein k?nnten. Bei eingehender Betrachtung der Produktion bestehen zurzeit keine Bedenken hinsichtlich einer Verstrahlung der derzeit lieferbaren Produkte.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在日本核態勢造成的后果負責,我們要想想如何我們的產品可能會受到影響。一種生產更詳細的分析,目前有沒有顧慮了產品的現有污染。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
核情況的后果在日本造成我們認為負責任在何種程度上我們的產品可能受它的影響。 在生產期間詳細的看法疑義不存在關于當前可利用的產品的放射性污穢計時。
|
|
2013-05-23 12:26:38
日本的核情況的后果使我們負責思考如何,我們的產品可能會受到影響。對生產、 進貨檢驗,目前沒有關注當前可用的產品的輻射。
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區