|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:especially in terms of design decisions aimed at affording user engagement, has been advanced in the literature (e.g., Dickey, 2005),是什么意思?![]() ![]() especially in terms of design decisions aimed at affording user engagement, has been advanced in the literature (e.g., Dickey, 2005),
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
特別是旨在affording用戶參與設(shè)計(jì)決策方面,已提前在文獻(xiàn)中(例如,迪基,2005年),
|
|
2013-05-23 12:23:18
特別是在設(shè)計(jì)方面決定,旨在讓用戶參與、已先進(jìn)的文獻(xiàn)中(例如,迪,2005年)
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請(qǐng)等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
特別的設(shè)計(jì)決策,旨在給予用戶參與度,擁有了先進(jìn)文學(xué)迪 (例如基,2005年),
|
|
2013-05-23 12:28:18
特別是旨在affording用戶參與設(shè)計(jì)決策方面,已提前在文獻(xiàn)中(例如,迪基,2005年),
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)