|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:They exist in many buildings already, although have often been introduced as after-thougts, instead of resulting from the identified needs of owners and occupants.是什么意思?![]() ![]() They exist in many buildings already, although have often been introduced as after-thougts, instead of resulting from the identified needs of owners and occupants.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
它們存在于許多建筑物,雖然經常被引入后thougts,而不是導致業主和住戶所確定的需要。
|
|
2013-05-23 12:23:18
他們在許多建筑物已經存在,雖然也有經常介紹后thougts,而不是因已查明的需要的業主和住客。
|
|
2013-05-23 12:24:58
他們已經存在于許多大廈,雖然經常被介紹了和以后thougts,而不是起因于所有者和居住者的確定的需要。
|
|
2013-05-23 12:26:38
他們中很多建筑物已經存在,雖然常已定為之后的思考,產生的業主和住戶已經確定的需要而不是。
|
|
2013-05-23 12:28:18
它們存在于許多建筑物,雖然經常被引入后thougts,而不是導致業主和住戶所確定的需要。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區