|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The conveniences that Americans desire reflect not so much a leisurely lifestyle as busy lifestyle in which even minutes of time is too valuable to be wasted.是什么意思?![]() ![]() The conveniences that Americans desire reflect not so much a leisurely lifestyle as busy lifestyle in which even minutes of time is too valuable to be wasted.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
美國人的愿望反映的便利與其說是一個忙碌的生活方式悠閑的生活方式,甚至幾分鐘的時間太寶貴了,浪費。
|
|
2013-05-23 12:23:18
美國人的便利,希望反映不那麼多一個悠閒的生活忙碌生活,甚至分鐘的時間是太寶貴的,被浪費。
|
|
2013-05-23 12:24:58
美國人欲望不非常反射一種從容不迫的生活方式的便利,因為甚而紀(jì)錄時間是太可貴的以至于不能浪費的繁忙的生活方式。
|
|
2013-05-23 12:26:38
美國人希望的便利反映沒這么悠閑生活忙碌生活中哪些甚至分鐘的時間是很有價值,被浪費。
|
|
2013-05-23 12:28:18
美國人的愿望反映的便利與其說是一個忙碌的生活方式悠閑的生活方式,甚至幾分鐘的時間太寶貴了,浪費。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)