|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:作為老婆, 要經得起謊言 受得起敷衍 忍得住眼淚 放得下諾言是什么意思?![]() ![]() 作為老婆, 要經得起謊言 受得起敷衍 忍得住眼淚 放得下諾言
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
As a wife, to withstand the lies stand the half-hearted promise we resist tears let go
|
|
2013-05-23 12:23:18
As a wife, you should be able to withstand a lick lies with the patient was put down tears promises
|
|
2013-05-23 12:24:58
As the wife, must be able to withstand the rumor Results in is perfunctory Can bear the tear Can lay down the promise
|
|
2013-05-23 12:26:38
As a wife, to stand the lie a perfunctory endurable tears or put it down promise
|
|
2013-05-23 12:28:18
As a wife, to withstand the lies stand the half-hearted promise we resist tears let go
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區