|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:寧愿笑著流淚,也不哭著說后悔 心碎了,還需再補嗎?是什么意思?![]() ![]() 寧愿笑著流淚,也不哭著說后悔 心碎了,還需再補嗎?
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Would rather smile tears, cried not regret my heart is broken, need to supplemented it?
|
|
2013-05-23 12:23:18
Prefer a smiling cried tears, which is also not without regret, heart-wrenching would also need to fill?
|
|
2013-05-23 12:24:58
Rather smiles is bursting into tears, also does not cry to say the regret has been brokenhearted, but also must again make up?
|
|
2013-05-23 12:26:38
Prefer smiling with tears, nor cried regret beautifully broken and needs to do again and again?
|
|
2013-05-23 12:28:18
Would rather smile tears, cried not regret my heart is broken, need to supplemented it?
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區