|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:However, we can consider health food as replacement. Since having health food and supplements on sale in the convenient stores is very unique in Hong Kong and in China market, who knows this could be a knockout.是什么意思?![]() ![]() However, we can consider health food as replacement. Since having health food and supplements on sale in the convenient stores is very unique in Hong Kong and in China market, who knows this could be a knockout.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
但是,我們可以考慮作為替代的保健食品。由于在便利店出售的保健食品和補充劑是非常獨特的,在香港及中國市場,誰知道,這可能是一個淘汰賽。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
然而,我們可以考慮 健康 食物 替換。 從那以后有健康食品和補充在銷售中在方便商店是非常獨特的在香港,并且在中國市場上,認識這可能 是 擊倒。
|
|
2013-05-23 12:26:38
不過,我們可以考慮作為替代的保健食品。由于有在便利店出售的保健食品和補充是非常獨特的在香港及中國市場,誰知道這可能會挖空。
|
|
2013-05-23 12:28:18
但是,我們可以考慮作為替代的保健食品。由于在便利店出售的保健食品和補充劑是非常獨特的,在香港及中國市場,誰知道,這可能是一個淘汰賽。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區