|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Neither party shall in any circumstances be liable for any special, consequential, direct nor indirect loss, damage, harm or injury suffered or incurred by the affected party beyond the actual cost outlaid by the affected party in the rectification of any breach of the agreement by the other party.是什么意思?![]() ![]() Neither party shall in any circumstances be liable for any special, consequential, direct nor indirect loss, damage, harm or injury suffered or incurred by the affected party beyond the actual cost outlaid by the affected party in the rectification of any breach of the agreement by the other party.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
任何一方均不得在任何情況下毋須為任何特別,相應、直接的或間接的損失、損害、所受到的損害或傷害或以后受到影響的一方所招致的實際費用由受影響的一方中撥款1 550萬在整頓的任何違反該協議的另一方。
|
|
2013-05-23 12:24:58
黨在任何情況不會是對其中任一受影響的黨或者傷害負責受或招致的特別,必然,直接和間接損失、損傷、害處在受影響的黨支出的實際成本之外在協議的任何突破口的整流由另一個黨。
|
|
2013-05-23 12:26:38
既不方在任何情況下須負責任何特殊的、 間接的、 直接或間接損失、 損害、 傷害或損傷蒙受或招致 outlaid 由另一方糾正任何違反該協議中的第三方的實際成本以外的第三方。
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區