|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在主持節目中經常以創意造型出鏡的蔡康永,因其對穿著藝術的獨到理解以及在中國地區的影響力,理所當然擔任惠靈頓國際大獎的評委。是什么意思?![]() ![]() 在主持節目中經常以創意造型出鏡的蔡康永,因其對穿著藝術的獨到理解以及在中國地區的影響力,理所當然擔任惠靈頓國際大獎的評委。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Presided over the program in creative style often photographed Tsai Kang-yung, because of its unique understanding of the art of wearing and influence in China, of course, as the Wellington International Award of the jury.
|
|
2013-05-23 12:23:18
The program host Regular to creative shapes in the mirror of Tsai Kang-yung, owing to their unique understanding of art as well as dressed in the China region, and it is a matter of course the influence of the Wellington International Grand Prix.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In presides over in the program frequently Cai Kangyong who leaves the mirror by the creativity modelling, because it to is putting on the artistic original understanding as well as in the Chinese area influence, holds the post of the Wellington international big prize naturally the appraisal commit
|
|
2013-05-23 12:26:38
Officiating at the program frequently to creative styling appearance of Kevin Tsai, because of its unique understanding of the art and influence in China, it makes perfect sense as the Wellington prize of the judges.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Presided over the program in creative style often photographed Tsai Kang-yung, because of its unique understanding of the art of wearing and influence in China, of course, as the Wellington International Award of the jury.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區