|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:該商鋪的具體位置在本合同附件一(商鋪位置示意圖)中以紅色予以標注,該紅色標注只作位置確定及方便鑒別之用。是什么意思?![]() ![]() 該商鋪的具體位置在本合同附件一(商鋪位置示意圖)中以紅色予以標注,該紅色標注只作位置確定及方便鑒別之用。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The specific location of shops in Annex I to this contract (shop location diagram) to be marked in red, the red mark to determine the location and convenience only for identification purposes.
|
|
2013-05-23 12:23:18
The specific location The shop in annex 1 to this contract (shops) in map to be marked in red, the red label only for location and convenient identification.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Of this store's concrete position one (store position schematic drawing) by red labels in this contract appendix, this red labelling only makes using of the position and the convenience distinction.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Specific location of the shops in Annex I to this contract (location map) be marked in red, the red mark will only be used for positioning and easy identification purposes.
|
|
2013-05-23 12:28:18
The specific location of shops in Annex I to this contract (shop location diagram) to be marked in red, the red mark to determine the location and convenience only for identification purposes.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區