|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在律師事務所日常工作中,我能夠將各項事務安排的合理有序 arrangement是什么意思?![]() ![]() 在律師事務所日常工作中,我能夠將各項事務安排的合理有序 arrangement
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Daily work in law firms, I was able to arrange the affairs of the reasonable and orderly arrangement
|
|
2013-05-23 12:23:18
The law firm in their day-to-day work of the Organization, I can be a reasonable and orderly arrangement
|
|
2013-05-23 12:24:58
In the law office routine work, I can reasonable order arrangement which arranges each business
|
|
2013-05-23 12:26:38
Law firms in the daily work, I can change the arrangement of the rational and orderly arrangement
|
|
2013-05-23 12:28:18
Daily work in law firms, I was able to arrange the affairs of the reasonable and orderly arrangement
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區